Photos of the Day for May 31, 2011: Radaunitsa III / Радаўніца ІІІ

May 30, 2011 8:00 pm

Radaunitsa III.  Радаўніца (частка ІІІ).

Incorporating deep pre-Christian rites, Radaunitsa is one of the most important festivals of the year to honor one’s forefathers.  The focus is on cleaning the graves of one’s forefathers and having them blessed by the local priest.  In most places, as here in the Central Polesian village of Azdamichy, Radaunitsa is celebrated on the Tuesday nine days after Orthodox Easter.

In the tree behind the group in the second photo one can see a traditional Polesian beehive, fashioned from part of a hollowed-out tree-trunk (калода – kaloda or борц – borts).

See also photos for May 30 and May 18, 2011.  Гл. таксама здымкі 30.05 і 18.05.2011.

Azdamichy 2011.  Аздамічы 2011 год.

Photo of the Day for May 30, 2011: Radaunitsa II / Радаўніца ІІ

May 29, 2011 8:00 pm

Radaunitsa II.  Радаўніца (частка ІІ).

Incorporating deep pre-Christian rites, Radaunitsa is one of the most important festivals of the year to honor one’s forefathers.  Many people attend a church or chapel service, but the focus is on cleaning the graves of one’s forefathers and having them blessed by the local priest.  In most places, as here in the Central Polesian village of Azdamichy, Radaunitsa is celebrated on the Tuesday nine days after Orthodox Easter.

Cemetery Chapel, Azdamichy 2011.  See also May 18, 2011.

Капліца на могілках, Аздамічы 2011 год.  Гл. таксама здымак 18.05.2011.

Photo of the Day for May 29, 2011

May 28, 2011 8:00 pm

Early May, Tsjerablichy 2011.  У раньнім траўні, Цераблічы 2011 год.

Photo of the Day for May 28, 2011: Landscapes of Belarus XV / Краявіды Беларусі XV

May 27, 2011 8:00 pm

Landscapes of Belarus XV.  Краявіды Беларусі XV.

Early-May Evening, Vjeras’nitsa 2011.  In this photo, the annual spring flood, while already receding, continues to fill pastures near a side arm of the central channel of the Prypjats’ River.

Вечар у раньнім траўні, Верасьніца 2011 год.

Photo of the Day for May 27, 2011: Crosses of Belarus VIII / Крыжы Беларусі VIII

May 26, 2011 8:00 pm

Crosses of Belarus VIII.  Крыжы Беларусі (частка VIII).

Rubjel’ 2009.  Рубель 2009 год.

Photo of the Day for May 26, 2011

May 25, 2011 8:00 pm

Vasil Pjetrusjevich, tired but satisfied after working with his wife and his father to plant potatoes in his mother-in-law’s plot a couple of kilometers outside the village.  Potatoes form a central part of the Belarusian diet.  It is thus crucial to finish planting in time to ensure a good harvest in the relatively short growing season in Belarus.  Adding to the stress is the fact that people have only the weekends to plant.  As a holdover from the Soviet regime, there is no private ownership of agricultural land in Belarus.  People in the villages are dependent on the collective farms to assign plots; the collective farms assign plots arbitrarily, often on marginal land, and in some villages almost too late to allow successful planting.

Посьпех: пасьля засажваньня бульбамі.

Tsjerablichy, May 2011.  Цераблічы 2011 год.

Photo of the Day for May 25, 2011: Women of Polesia XXXIV / Паляшучкі XXXIV

May 24, 2011 8:00 pm

Women of Polesia XXXIV.  Паляшучкі (частка XXXIV).

At the commemoration of Radaunitsa (honoring the graves of one’s forebears), Tsjerablichy 2011.  Радаўніца, Цераблічы 2011 год.

Photo of the Day for May 24, 2011: The Loom III / Кросны ІІІ

May 23, 2011 8:00 pm

The Loom III.  Кросны (частка ІII).

In previous generations the loom was an essential Polesian household fixture.  But weaving was an arduous task.  Granny Vul’ljana recalls how women and girls would exhaust themselves weaving long into winter nights to produce enough cloth for the coming year.  Now, she notes, only three looms remain in the village of Tsjerablichy in Polesia’s Central Prypjats’ region.  One is hers.

Granny Vul’ljana, like every other Belarusan grandmother I’ve ever met, never stops working.  Like every other Belarusan grandmother I’ve ever met, she is the backbone of her family, her village, her country.  Late in 2010 she fell seriously ill for the first time in her life, and the resulting forced slowdown was a blow to her morale.  To regather her energy, and at her granddaughter Vjera’s request to pass on loom-assembly and weaving skills, Granny Vul’ljana and Vjera re-assembled the loom.  It was inspiring to see another granddaughter, 13-year-old Tanja, carefully help thread the warp.  One she was seated, Granny Vul’ljana’s face radiated more and more energy and joy with each thrust of the shuttle, with each shift of the treadles, with each thwack of the beater as she battened the weft.

See also May 12 and March 22.

Колісь кросны былі ў кожнай палескай хаце. Сёньня ў Цераблічах засталіся толькі ў трох. Ткацтва – цяжкая праца. Бабуля Вульляна ўзгадвала, як узімку жанчыны і дзяўчыны снавалі начамі і поўнасьцю зьнясільваліся, намагаючыся наткаць дастаткова палатна на ўвесь год.

Як кожная беларуская бабуля, бабуля Вульляна не спыняе працы ніколі. І як кожная беларуская бабуля, яна ёсьць апірышчам для сваёй сям’і, малой і вялікай. Напрыканцы 2010 года бабуля Вульляна ўпершыню ў жыцьці сур’ёзна захварэла, і яе “няздатнасьць” моцна падкасіла яе маральна. Трэба было шукаць дзесьці новыя сілы. Бабуля Вульляна з унучкай Верай паставілі кросны; маладзейшая ўнучка Таня старанна і асьцярожна дапамагала наладжваць аснову. І як толькі бабуля за іх села, яе твар пачаў выпраменьваць больш і больш імпэту і радасьці з кожным нырцом чоўніка, з кожным перасоўваньнем паножаў, з кожным ударам набіліцы, што прыціскае ўток.

Гл. таксама 12 траўня й 22 сакавіка.

Tsjerablichy 2011.  Цераблічы 2011 год.

Photo of the Day for May 23, 2011

May 22, 2011 8:00 pm

A bow to Belarusan National Poet Ryhor Baradulin and master artist Ljavon Vol’ski.  Паклон Народным паэтам Рыгору Барадуліну й мастаку Лявону Вольскаму.

Белая яблыня грому

Белая яблыня грому
Чорных cадоў ліхалецця.
Яблык яе нікому
Не пажадаю на свеце.
Голая яблыня грому
Жахам жагнала прысмерк.
Пэўна, што д’яблу самому
Помніцца горкі прысмак.
Светлая яблыня грому
З салаўінае усяночнай.
Ласкавага яблыка стому
Я надкусіў аднойчы.
Ціхая яблыня грому,
Першага мілага гневу.
Позірку маладому
Праглася бачыць Еву.
Добрая яблыня грому,
Радасцю поўні наўколле!
Хай жа ня будзе злому
Голлю твайму ніколі.
Белая яблыня грому,
Клопатам, гаманою
І на апошнюю строму
Светла ўзыдзі са мною.

Vjalikae Maljeshava, May 2011.  Вялікае Малешава, травень 2011 года.

Photos of the Day for May 22, 2011: Portraits of Belarus XXII / Партрэты Беларусі XXII

May 21, 2011 8:00 pm

Portraits of Belarus XXII: Late March Snowfall and Early May.  Партрэты Беларусі (частка XXII):  Сьнегапад на прыканцы сакавіка й травеньскае плаваньне.

Tsjerablichy 2011.  Цераблічы 2011 год.