Photo of the Day for December 31, 2014

December 30, 2014 7:00 pm

Belarus in Faces (part CXLIII):  Azdamichy 2014.  Беларусь у тварах (частка CXLIII):  Аздамічы 2014 г.

Photo of the Day for December 30, 2014

December 29, 2014 7:00 pm

Landscapes of Belarus:  Mjensk-Ashmjany road 2008.  Ландшафты Беларусі:  дарога Менск-Ашмяны 2008 г.

Photo of the Day for December 29, 2014

December 28, 2014 7:00 pm

Winter landscapes of Belarus:  Zhamyslaul’ 2008.  Зімовыя краявіды Беларусі:  Жамыслаўль 2008 г.

Photo of the Day for December 28, 2014

December 27, 2014 7:00 pm

Belarus in Faces (part CXLII):  Parishioners in the Church of St. Paraskjeva Pjatnitsa, Bjerazhnoje 2014.  Беларусь у тварах (частка CXLII):  Прыхаджанкі царквы Сьвятой Параскевы Пятніцы, Беражное 2014 г.

Photo of the Day for December 27, 2014

December 26, 2014 7:00 pm

Winter landscapes of Belarus:  along the Mjensk-Ashmjany road 2008.  Валожыншчына ўзімку:  уздоўж дарогі Менск-Ашмяны 2008 г.

Photo of the Day for December 26, 2014

December 25, 2014 7:00 pm

Winter Landscape, Mjensk-Ashmjany Road 2008.  Зімовы ландшафт, дарога Менск-Ашмяны 2008 г.

Christmas / Нараджэньне Пана

December 24, 2014 4:00 pm

Luke 2:10 And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. 2:11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.

Паводле Лукі 2

10. І сказаў ім анёл: ня бойцеся; я ўзьвяшчаю вам вялікую радасьць, якая будзе ўсім людзям:

11. бо сёньня нарадзіўся вам у горадзе Давідавым Збаўца, Які ёсьць Хрыстос Гасподзь;

[Пераклад Васілём Сёмухам, © 2000, 2001 Алеся Сёмуха.  Усе правы ахоўваюцца.]

A joyous Christmas to all. 

Віншую з Нараджэньнем Пана. 

Христос Раждається! 

Wesołych Świąt Bożego Narodzenia.

Roadside Chapel, Rasla 2014.  Прыдарожная капліца, Расла 2014 г.

Christmas Eve / Сьвяты вечар добрым людам!

December 23, 2014 7:00 pm

Сьвяты вечар добрым людам!

Matthew 1.18-25

[18] Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
[19] Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
[20] But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
[21] And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
[22] Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
[23] Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
[24] Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
[25] And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.

Паводле Мацьвея 1

18 Нараджэньне Ісуса Хрыста было так: па заручынах Маці Яго Марыі зь Язэпам, перш чым сышліся яны, выявілася, што Яна мае ва ўлоньні ад Духа Сьвятога.

19 А Язэп, муж Яе, будучы праведны, не жадаючы зьняславіць Яе, хацеў употай адпусьціць Яе.

20 Калі ж надумаў ён гэта, – вось, анёл Гасподні ў сьне явіўся яму і сказаў: Язэпе, сыне Давідаў! ня бойся прыняць Марыю, жонку тваю; бо зачатае ў Ёй ёсьць ад Духа Сьвятога;

21 і народзіць Сына, і дасі Яму імя: Ісус, бо Ён уратуе людзей Сваіх ад грахоў іхніх.

22 А ўсё гэта сталася, каб збылося сказанае Госпадам праз прарока, які кажа:

23 “Вось, Дзева ва ўлоньні зачне; народзіць Сына, і дадуць Яму імя: Эмануіл, што азначае: з намі Бог”.

24 Устаўшы ад сну, Язэп зрабіў, як загадаў яму анёл Гасподні, і прыняў жонку сваю

25 і ня знаў Яе, пакуль нарадзіла Сына Свайго першароднага, і Ён даў Яму імя: Ісус.

[Пераклад Васілём Сёмухам, © 2000, 2001 Алеся Сёмуха.  Усе правы ахоўваюцца.]

Lipnishki 2008.  Ліпнішкі 2008 г.

Photo of the Day for December 23, 2014

December 22, 2014 7:00 pm

Winter landscapes of Belarus:  ruins of the Gashto’ld family castle, Hjeranjony 2008. The Gashtol’ds were one of the most powerful families in the Grand Duchy of Lithuania in the 15th and 16th centuries.

Зімовыя пейзажы на Гарадзеншчыне:  руіны замка Гаштольдаў, Геранёны 2008 г.  Фота з вандроўкі па Іўеўшчыне з Антонам Астаповічам, старшынёй Беларускага дабраахвотнага таварыства аховы помнікаў гісторыі й культуры (БДТАПГК).

Photo of the Day for December 22, 2014

December 21, 2014 7:00 pm

Winter Landscapes of Belarus:  Smaljavitski District 2014.  Зімовыя пейзажы на Меншчыне:  Смалявіцкі раён 2013 г.