Photo of the Day for February 29, 2016

February 28, 2016 7:00 pm

Granny Prosja.  I first photographed Granny Prosja by chance as we passed through Tsjerablichy in the spring of 2008.  Спадарыня Прося, Цераблічы 2008 г.

Now 98, Granny Prosja (born January 14, 1918), continues to work a full day.  She kindly agreed to interrupt her work preparing feed for the chickens to have me take her portrait.  Tsjerablichy 2016.

Спадарыня Прося (14.01.1918).  Цераблічы, студзень 2016 г.

Photo of the Day for February 28, 2016

February 27, 2016 7:00 pm

Kitchen Light, Azdamichy 2016.  Асьвятленьне ў кухні, Аздамічы 2016 г.

Photos of the Day for February 27, 2016

February 26, 2016 7:00 pm

Candle-making for the parish church, Tsjerablichy 2016.  Ever since the September 2014 consecration of the village church of the Resurrection in Tsjerablichy, Vjerka and Halja have volunteered to make candles for the church.  They use either beeswax from Vjerka and her husband Misha’s hives or, as here, stubs collected from the paraffin candles parishioners have bought and lit in church.  The molds and wicks are home-fashioned, and the women deftly and thriftily re-use the tape with which they bind the molds.

Выраб сьвечак, Цераблічы 2016 г.  Верка й Галя дабраахвотна вырабляюць сьвечкі для царквы Ўваскрасеньня Хрыстова ў Цераблічах — з воску з вулеяў Веркі й яе мужа Мішы ці, як тут, з астаткаў парафінавых сьвечак прадаваных у царкве.

 

While Halja watches closely, Vjerka trims the wicks before pouring molten paraffin wax into the molds.

 

Vjerka fills the molds while Halja lines up the wicks for the next batch of candles.

 

Vjerka and Halja carefully wind the binding tape from a just-filled mold to the next empty one.

 

Vjerka rolls each freshly-molded candle to smooth out any blemishes.

 

Twenty candles for the parish church.

Photo of the Day for February 26, 2016

February 25, 2016 7:00 pm

Polesia in Winter:  Azdamichy 2016.  Палесьсе ўзімку:  Аздамічы 2016 г.

Photo of the Day for February 25, 2016

February 24, 2016 7:00 pm

Polesia in Winter:  Al’pjen’ 2016.  Палесьсе ўзімку:  Альпень 2016 г.

Photo of the Day for February 24, 2016

February 23, 2016 7:00 pm

Belarus in Faces (part CCI):  I photographed this family during Father Aljaksandr’s blessing of houses for Theophany (January 19), Azdamichy 2016.  Seeing how much these kids grow and change from church feast to church feast gives one an even deeper appreciation for the strength of families, traditions and faith in Polesia.

Беларусь у тварах (частка ССІ):  пры асьвячэньні дамоў на Вадохрышча, Аздамічы 2016 г.

Photo of the Day for February 23, 2016

February 22, 2016 7:00 pm

Belarus in Faces (part CC):  House-blessing  for Theophany (January 19), Azdamichy 2016.  It is always a pleasure to exchange greetings with this couple when I attend feast-day services at the Orthodox church of the Holy Trinity.

Беларусь у тварах (частка СС):  Вадохрышча, Аздамічы 2016 г.  Паздымаў гэтых прыхаджанаў царквы Сьвятой Тройцы, з якімі рады бачыцца на сьвяты, пры асьвячэньні хатаў айцам Аляксандрам.

Photos of the Day for February 22, 2016

February 21, 2016 7:00 pm

Winter photo expedition to northwestern Baranavichy District (VI/VI):  Vjalikaja Svarotva, Stramilaushchyna, Malaja Svarotva, Mouchadz’, Ljushnjeva.  Баранавіцкі раён узімку (VI/VI):  фотавандроўка па вёсках Вялікая Сваротва, Страмілаўшчына, Малая Сваротва, Моўчадзь, Люшнева.

Ljushnjeva 2016.  Люшнева 2016 г.

Churches of Belarus (part CXXXIX):  Orthodox church of the Dormition (1870).  Цэрквы Беларусі (частка CXXXIX):  царква Ўсьпеньня Прасьвятой Багародзіцы (1870).

Photos of the Day for February 21, 2016

February 20, 2016 7:00 pm

Winter photo expedition to northwestern Baranavichy District (V/VI):  Vjalikaja Svarotva, Stramilaushchyna, Malaja Svarotva, Mouchadz’, road to Ljushnjeva.  Баранавіцкі раён узімку (V/VI):  фотавандроўка па вёсках Вялікая Сваротва, Страмілаўшчына, Малая Сваротва, Моўчадзь, дарога на Люшнева.

Tsjeshaulja-Ljushnjeva road 2016.  Дарога Цешаўля-Люшнева 2016.

From the Tsjeshaulja-Ljushnjeva road.  Від з дарогі Цешаўля-Люшнева.

Photos of the Day for February 20, 2016

February 19, 2016 7:00 pm

Winter photo expedition to northwestern Baranavichy District (IV/VI):  Vjalikaja Svarotva, Stramilaushchyna, Malaja Svarotva, Mouchadz’, Ljushnjeva.  Баранавіцкі раён узімку (IV/VI):  фотавандроўка па вёсках Вялікая Сваротва, Страмілаўшчына, Малая Сваротва, Моўчадзь, Люшнева.

Continuing on our way through the northwestern corner of Baranavichy District, we arrived in Mouchadz’.  With about 950 inhabitants, Mouchadz’ is the largest of the villages we visited on this expedition.

Mouchadz’ from the other side of the River Mouchadz, a right-hand tributary of the Njoman.  Від на Моўчадзь з другога боку р. Моўчадзь.

 

Churches of Belarus (part CXXXVII):  Orthodox church of the Apostles Peter and Paul (1869-1873).  Цэрквы Беларусі (частка CXXXVII): царква Сьв. апосталаў Пятра й Паўла (1869-1873).

Churches of Belarus (part CXXXVIII):  Evangelical Protestant church.  Цэрквы Беларусі (частка CXXXVIII):  царква хрысьціянскай веры евангелічнай.

 

What distinguishes Mouchadz’ is its patrimony of vernacular village architecture. The first photo shows the line of old houses/former shops lining the south side of the old market square.  Шэраговая забудова ля колішнім рынку.

Former Jewish shop.  The large Jewish population of Mouchadz’ was practically annihilated in 1942 during the German-led mass murder of East European Jewry.  Колішняя жыдоўская крама.

 

Two older traditional wooden houses — probably pre-World War II.  Дзве традыцыйныя — верагодна даваенныя — хаты.

 

Former mill.  Былы млын.