About

In 2005 John Kunstadter retired from the U.S. Foreign Service. Since then he has devoted himself to photography. He contributed his photos in a collaborative effort with National Poet of Belarus Ryhor Baradulin (1935-2014) and Belarusian bard Ales’ Kamotski to produce two books of Baradulin’s poetry: “Navoshta” (“Навошта“ – “What For?”) in 2009 and “Vjarovitsa” (“Вяровіца“ – “Rosary”) in 2011, and with Ales’ Kamotski to produce a third book of Baradulin’s poetry, “Kab adnojchy” (“Каб аднойчы“ – “That It Might Happen Once”) in 2016. He has held individual exhibitions on the architectural and spiritual patrimony of Belarus and the Belarusian cycle of the year in Harodnja, Pastavy and at the UN Secretariat Building in New York in cooperation with the Permanent Mission of Belarus to the UN (2008); at the Janka Kupala State Literary Museum in Mjensk (2010); at the Janka Kupala State Literary Museum branch at Vjazynka, at the History Museum in Braslau, in Pastavy and at the National Photo Club (NFK) in Mjensk (2011); at the Belarusian National Technical University in Mjensk and at Williams College in Williamstown, Massachusetts (2012); at St. Cyril of Turau Cathedral in Brooklyn, NY (2014); and at the Janka Kupala State Literary Museum in Mjensk in connection with the presentation of “Kab adnojchy” (2016) . He also participated in three joint exhibitions at the National Library of Belarus (2006-2007) and gave a series of photographs on long-term loan to the Belarusan embassy in Ankara.

___________________________________________________________________________________

У 2005 годзе Джон Кунстадтэр пайшоў у адстаўку з амэрыканскай дыпляматычнай службы. На працягу апошных 10 гадоў ён увесь свой час прысьвячае фатаграфіі. З сваімі фатаграфіямі супрацаваў з Народным паэтам Беларусі Рыгорам Барадулінам і бардам Алесем Камоцкім на дзве кніжкі Барадулінавых вершаў: “Навошта“ (2009) і “Вяровіца“ (2011), і зноў з Алесем Камоцкім на трэцюю кніжку Барадулінавых вершаў “Каб аднойчы“ (2016). Пэрсанальныя выставы пра архітэктурную й духоўную спадчыну Беларусі й беларускае кола года зпобіў у Гародні, Паставах і ААН у Нью-Ёрку супольна са Сталым прадстаўніцтвам Беларусі ў ААН (2008 г.); у Дзяржаўным літаратурным музэі Янкі Купалы ў Менску (2010 г.); у філіалу Дзяржаўнага літаратурнага музэя Янкі Купалы ў Вязынцы й у Браславе, Паставе й Народным фотаклубу “Мінск“ (2011 г.); у Беларускім нацыянальным тэхнічным універсітэту й у Ўілліямс Колэдж (Williams College) у штату Массачусец (2012 г.); у Саборы Сьв. Кірылы Тураўскага у Брукліну (2014 г.); у Дзяржаўным літаратурным музэі Янкі Купалы ў Менску (2016 г.). Ён таксама ўдзельнічаў у трох супольных выставах у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі (2006-2007) і перадаў сэрыю фатаздымкаў амбасадзе Беларусі ў Анкары для доўгатэрміновага карыстаньня.

Be Sociable, Share!

34 Responses to “About”

  1. Kate Lynch says:

    I am not familiar with Belarus so I find the photographs on this site very beautiful as well as useful in expanding my knowledge.

  2. Mikalai says:

    John !

    Your photos are just awesome !

    Thank you for sharing photos of my country.

    Best regards,
    Mikalai

    • johnkunstadter says:

      Спадар Мікалай,

      Шчыра Вам дзякую за ўвагу, шчыра дзякую Вашай радзіме за натхненьне.

      З павагай

      JK

  3. Kristina says:

    I enjoy your work very much. Your connection with the people and traditions allow you to capture sweet, intimate moments that most foreigners would be excluded from, or wouldn’t understand, or never have the opportunity to witness.

    I, too, am an American shooting in BY. Much in the Chernobyl zone near Bragin, a little all over the country.

    I look forward to seeing more of your work!

  4. Tanya says:

    John,
    I would like to thank you for these photos. They are a wonderful and touching reminder of what I’ve left behind.

  5. Cec says:

    John,
    I met you in 2001 with a group of Americans from WA state providing a Business Week venture to Belarusian students. I am in awe of your prints; I just found your web site and have subscribed to it. It is a side of Belarus that we don’t get to see much of, but add so much depth and insight into the Belarusian culture; it is wonderful.

  6. Marina says:

    Hi John

    I’d like to thank you for these pictures..They are just fantastic..I read and reread the book you gave me in the plane..It’s wonderful to have smth like that living far away from Motherland

    Best regards

    Marina( mum to a little girl Sofia from the plane Minsk-Frankfurt)

  7. Lena says:

    Amazing how much love to Belarus is glowing in the pictures made by a person not native to Belarus. Thank you very much for these pictures. They bring tears to me who lives away from home now.

  8. Alies' says:

    Many thanks for your pictures!
    I can only agree with Lena – it feels like you are in love with our country. Your photoes are very touching and remind me about my childhood.

    I hope sometimes a Belarusian will make such photoes in USA to reveal this land for us.

    /I was in Budslaw pilgrimage in 2009 and this year too, and I know personally a young Franciscan monk who is giving Communion here http://radzimaphoto.com/photo-of-the-day-for-july-2-2010/#respond :))

    Вялікі дзякуй!

  9. Uladzislay says:

    Прывітанне!
    Вельмі удзячны Вам, за Вашы здымкі і сайт! Вы здолелі паказаць вёску так, як, нават, яе не могуць уявіць шматлікія мясцовыя фатографы, якія шукаюць у здымках кампазіцыю і якасць, але забываюць пра унутраны мір і душу. Я Ваш прыхільнік! Дзякуй, здымкі закранулі самыя патаемные куткі сэрца.

    • johnkunstadter says:

      Паважаны спадар Уладзіслаў,
      Шчыра Вам дзякую за ўвагу й ацэнку, якія даюць натхненьне працягваць маю працу па беларускіх вёсках. Віншаваньне таксама з Вашым блогам пра Ваўкавыск, мне вельмі падабаецца Ваш падаход. З павагай, Джон К.

  10. Таццяна says:

    Паважаны Джон, дзякуй Вам за цудоўныя фотаздымкі!! Мы бачыліся з Вамі на Яблычным спасе недалека ад вёскі Радуга. Цікава пабачыць іншыя здымкі.

  11. David R. Marples says:

    John,
    Your photos are terrific! Would it be possible to use one for the North American Association for Belarusian Studies Facebook page?
    Best regards,
    David

    • johnkunstadter says:

      David, many thanks for looking at the site and for your generous comment (but as the Belarusians say, не хваліце!). By all means. JK

  12. Тацьцяна says:

    Джон,
    Ваша творчасць сапрауды захапiла мяне.. Тое, што Вы робiце, з такой вялiкай шчырасцю i дабрыней, кранае у самае сэрца! Вялiкi дзякуй.

    • johnkunstadter says:

      Спадарыня Тацьцяна, сэрца просіць. Вялікі, вялікі дзякуй за ўвагу й ацэнку, але калі ласка не перабольшвайце! З павагай і найлепшымі пажаданьнямі, Джон К.

  13. Thanks for memory and love to Belarus dear John. I hope we will contact
    Best regards
    Serge

  14. Rev Joe Bassett '62 says:

    Sir, The Archbishop of Canterbury has long pointed toward the east for Christians living in the west. After viewing your photographs at reunion and here I understand why.You have given us a profound witness to the People of God. Mr. Marx please, sit down! Joe Bassett ’62

    • johnkunstadter says:

      God bless you and thank you for your interest in my reunion exhibition and for your support. JK

  15. ed.ran says:

    Уважаемый, johnkunstadter! Первая ассоциация,которая возникла у меня,просматривая ваши фотографии моих земляков и землячек,особенно тех,кто в пожилом возрасте – это удивительное их сходство в душевном плане с фотографиями пожилых индейцев Америки.Спасибо вам за то, что хоть таким способом,вы стараетесь нам помочь сохранить то, что уже, наверное, скоро умрёт.Всего вам хорошего и главное ,дальнейших вам, творческих успехов. 8(01655 90-450)

  16. ed.ran says:

    Уважаемый Джон!
    После просмотря ваших фото – вот,что у меня получилось:

    Зов родной земли.
    Весна вступала в свои права по- хозяйски умело и уверенно. Повсеместно начала робко пробиваться зелёная травка. Высоко в небе раздавалось курлыкание журавлей, возвращающихся с южных мест – домой. Природа пробудилась после долгого зимнего сна – весело журчащими ручейками – в которые превратился зимний снег от всё больше и больше припекающего сверху солнца .
    На полях вокруг Полесской деревни посевная развернулась во всю свою мощь. С высоты птичьего полёта – люди казались маленькими жучками – копошащимися на на яркочёрной земле, там где её коснулся плуг. Казалось все покинули свои дома – стараясь максимально использовать – те погожие весенние дневные часы, что дарит матушка – природа человеку в эту пору года.
    Сколько себя помню – невдалеке от деревни на небольшом взгорку расли две большие старые яблыни. Детвора очень любила это место. Летом и осенью – за душистые и очень вкустные яблоки , а зимой – за возможность вокруг яблонь кататься на лыжах. Внезапно для местного люда в поле – на полевую дорогу в направлении упомянутого взгорка свернула необычного вида – легковая машина. По отливающёй на солнце блестящей краске на ней, по солидному внешнему виду авто – все сразу поняли – люди туда подъехавшие – не из местных , а если и из них – то из тех, кого уже и многие позабыли из –за их долгого отсутствия здесь. Вышедший из машины человек – робко и неуверенно начал осматриваться в направлении тех двух старых – ещё без листочков – яблонь. До них от дороги было метров четыреста свежевспаханной чёрной и такой манящей весной к себе – земли. Без раздумий, не обращая внимания на свои видно очень дорогие кожанные туфли – он не без проблем пошёл – к тем двум деревьям на взгорке. Жаворонки – невидимые в высоте – разносили над околицей свою бесконечную радостную песнь о весне. Им вторили – такие красивые – после африканской зимовки – нарядные скворцы на взгорке. Казалось всё живое хочет отдать так свой долг ожившей матушке – природе.
    Человек молча подошёл к деревьям. Было видно, что он очень волнуется от чего – то . Внезапно , как по мановению волшебной палочки – всё сменилось звенящей тишиной. Это совпало с движением ,когда он опустился на колени перед самым старым из тех двух деревьев. Обнявши ствол руками и прижавшись к нему головой – по выступившим из его глаз слёзам – было видно – что, что – то очень большое и необычное связывает этого человека с этим местом. Оказывается очень давно, здесь – на этом взгорке – стоял добротный полесский деревянный дом, в котором жила большая и дружная семья. И так случилось, что из всего этого – беспощадное время пощадило только те две – умирающие уже теперь , яблони да этого убелённого сединой, а когда – то самого младшего из – того семейства, что счастливо жило когда – то здесь.
    Я – пришёл к вам, спасибо, что дождались меня – родные – беззвучно шептали губы человека. И казалось ветки деревьев – ещё ниже опустились, что обнять шептавшего и защитить его – от тех напастей житейских, что подстерегали его – в этой беспокойной и шумной жизни.
    Когда машина отъехала – всё снова стало, как прежде. Только деревья с поникшими от старости – верхушками – стали с ещё большей энергией гнать свои соки – по веткам, даря всем надежду, что когда – нибудь на этом месте – вновь будут жить себе и другим в радость потомки тех, кто уже жил когда – то тут счастливо.

    Надеюсь,что не обезсудите.Искренне ваш – Эд.ран

    • johnkunstadter says:

      Шаноўны спадар Эд.ран,

      Вялікі дзякуй за Вашу ўвагу й паклон Вашай заўвазе.

      З павагай,

      Джон Кунстадтэр

  17. Filifionka says:

    Забаўна: сяджу зараз у Амэрыцы і разглядаю Вашыя здымкі пра Беларусь. Гэта сутнасныя здымкі, мой погляд на Радзіму падобны.
    Дзякуй, радасна глядзець.

  18. Peter and Jannita says:

    Idyllic landscape. Holland greeting Belarus. Peter and Jannita.

  19. Peter and Jannita says:

    The wonder of the world; Beautifull Silence. Holland greeting Belarus.

Leave a Reply